Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 349 pages
Poids : 446 g
Dimensions : 15cm X 21cm
EAN : 9782848671161
Actes du colloque D'une langue à l'autre
Besançon, 5-6-7 sept. 2002
Quatrième de couverture
Chacune des communications qui figurent dans ces Actes a répondu aux exigences de l'appel à communication du colloque D'une langue à l'autre en thématisant explicitement un ou plusieurs des objectifs proposés et s'est inscrite naturellement dans trois grandes thématiques :
- Interrogations méthodologiques : France Dhorne (japonais), Jean-Jacques Franckel (français) et Sylvain Vogel (khmer).
- Singularité des langues : Jonathan Yelbert (akan), Akiko Nakajima (japonais) et Pierre Peroz (français).
- Rencontre de langues, thématique qui va se déployer sur différents plans :
- Comprendre des mots : sentiments et perceptions : Saburo Aoki (français & japonais), Catherine Paulin (anglais & français), Mariko Hosono (français & japonais), Kazuro Oguma (japonais), Daniel Lebaud (français).
- Traduire des textes : Utako Kikuchi (français & japonais), Bruno Poncharal (anglais & français), Laura Toppan (italien & français).
- S'approprier une autre langue : Patrick Anderson.
- Traduire des sentiments : Jacques Montredon (japonais).
L'ensemble est introduit et articulé par une communication particulièrement appropriée - Grammaire Générale et équivalence des langues à l'âge classique, (Daniel Mercier) - en ce qu'elle découvre un jeu de facettes que chacune des autres communications, à sa façon, viendra activer et éclairer dans l'espace épistémologique des Sciences du Langage actuelles.