Rayon Poésie
Comores, Zanzibar. Comoros, Zanzibar

Fiche technique

Format : Relié sous jaquette
Nb de pages : 127 pages
Poids : 620 g
Dimensions : 23cm X 23cm
EAN : 9782951661448

Comores, Zanzibar


Collection(s) | Villes portuaires
Paru le
Relié sous jaquette 127 pages
textes Salim Hatubou
préface Ken Loach et Alain Mabanckou
traduit de l'anglais par Eva Rogo-Lévénez
Tout public

Quatrième de couverture

Comores Zanzibar

Dans les ruelles de Dar Es Salam ou de Stone Town, sur les chemins de Hantsidzi ou de Moroni, au travers des sentiers de Milépvani ou de Koua, des places de Hahaya ou de N'tsudjini... je pose mes pas sur les pas de Riama, ma mère. Ensemble, nous marchons, courons, chantons, dansons, pleurons, rions... Rencontres spirituelles. Écris, mon enfant. J'écris, ma mère. Lis, mon enfant. Je lis, ma mère. À ses enfants, Riama répétait sans cesse : « le livre est une porte ouverte sur les autres ». Je l'entends me murmurer : « Fais de tes textes une fenêtre qui donne sur l'universalité, mon enfant ».


Comoros Zanzibar

I placed my footprints on my mother's footmarks in the alleys of Dar es Salaam, in Stone Town, on the way to Hantsidzi, or to Moroni, across the paths of Milépvani, Koua, at the squares of Hahaya, of N'tsudjini, and so on. Together, we walk, run, sing, dance, cry and laugh. A spiritual get together. My child, write. Mother, I am writing. My child, read. Mother, I am reading. To her children, Riama used to repeat ceaselessly these words : « A book is a door open to the others ». I hear her whispering to me this : « My child, make your texts an entrusting universal window ».

Biographie

Salim Hatubou, l'écrivain
Né en 1972 à Hahaya en Grande Comore, cet auteur reconnu a obtenu deux bourses d'encouragement du Centre National du Livre et deux Missions Stendhal du Ministère des Affaires Etrangères Français. Il se rend régulièrement aux Comores pour la sauvegarde du patrimoine oral. Ses textes contribuent à renouer les fils fragiles qui relient l'Afrique à la France et au monde.

Jean-Pierre Vallorani, photographe
Marseillais de naissance, Jean-Pierre Vallorani photographie les gens, les choses et les lieux à la recherche d'une poésie de l'ordinaire. Il côtoie ainsi, en France et à l'étranger, des univers différents, tels que ceux des villes, des communautés, du monde du travail ou de la création artistique. Ses images ont fait l'objet d'expositions, d'éditions et publications.


Salim Hatubou, l'écrivain
Born In Hahaya, the Grand Comore, this recognized story teller obtained two bursaries from the Centre National du Livre and two Stendhal Missions from the french Ministry of Foreign Affairs. He revisits the Comoros basically for the purpose of safeguarding the oral heritage. His texts have and continue to the revival of the fragile links which bind Africa to France and to the rest of the world.

Jean-Pierre Vallorani, photographe
From Marseilles his hometown, Jean-Pierre Vallorani photographs people, objects and places in his quest to unearth the ordinary poetry. This brings him into contact with different worlds : the city, the communities, the working class or artistic creations, in France or abroad. His images have been exhibited, edited or published several times.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Jean-Pierre Vallorani

Métro Bougainville : des Comoriens

C'est vrai que tu fais des avions ?

151 km : une ligne de haute tension

Ballast

Alger nooormal

Du même auteur : Salim Hatubou

L'avion de maman a craché

Métro Bougainville : des Comoriens

L'odeur du béton

Hamouro

Contes de ma grand-mère : contes comoriens

Trois contes vagabonds

Chifchif et la reine des diables. Shifshif ne m'fawume wahe madim'ku

Hassanati : de Mayotte à Marseille

Ali de Zanzibar