Rayon Littérature contemporaine (20e et 21e siècles)
Ecrire le contemporain : sur l'oeuvre de Laurent Mauvignier

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 270 pages
Poids : 430 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 979-10-320-0149-3
EAN : 9791032001493

Ecrire le contemporain

sur l'oeuvre de Laurent Mauvignier


Collection(s) | Textuelles
Paru le
Broché 270 pages

Quatrième de couverture

Écrire le contemporain

Sur l'oeuvre de Laurent Mauvignier

Laurent Mauvignier occupe désormais une place éminente au sein de la littérature française contemporaine. Depuis son premier roman, il interroge le réel, non en créant de vastes fresques du monde contemporain, mais en examinant méthodiquement de minuscules accidents de la vie. Il les fait rapporter par les divers protagonistes du drame, des personnages ordinaires qui éprouvent de notables difficultés à rendre compte des événements auxquels ils sont confrontés. Conflits familiaux, drames sociétaux sont ainsi relatés selon le point de vue des acteurs, des témoins, qui n'en retiennent que certains aspects et qui expriment un point de vue traduisant leur incompréhension des faits. Les premiers romans s'attachent à l'évocation d'histoires singulières n'excédant pas le cercle familial et amical. Puis, substituant aux passions intimes des tragédies majeures, l'écrivain situe ses fictions en tous points du monde. La langue, éminemment théâtrale, de ses romans, a dans un premier temps donné lieu à diverses adaptations dramatiques de ses fictions romanesques, puis l'a conduit à écrire lui-même des pièces de théâtre. De manière générale, son oeuvre se caractérise par le recours à une étrange alchimie qui conjoint les diverses thématiques du mal-être contemporain et une écriture recourant au monologue intérieur pour fixer la parole de chacun des personnages sur ce qui constitue l'événement central du récit.

Biographie

Michel Bertrand est professeur de littérature française des XXe et XXIe siècles à l'université d'Aix-Marseille. Ses domaines de recherche concernent le Nouveau Roman ainsi que les phénomènes d'intertextualité et d'intergénéricité théâtrale et romanesque.

Alberto Bramati est professeur associé de Langue et traduction française à l'université degli Studi de Milan. Ses domaines de recherches concernent les problèmes linguistiques de la traduction du français à l'italien et, plus particulièrement, la grammaire contrastive français-italien. Il a traduit en italien les deux premiers romans de Laurent Mauvignier (Lontano da Ioro, 2009 ; La camera bianca, 2008).

Avis des lecteurs