Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 190 pages
Poids : 355 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 978-2-7574-0069-2
EAN : 9782757400692
Théâtres de France et d'Irlande
influences et interactions
Quatrième de couverture
Études irlandaises
French and irish theatres : influences and interactions
Sommaire
Martine Pelletier (Université François Rabelais, Tours) et Alexandra Poulain (Université Charles de Gaulle - Lille 3)
- Avant-propos
Pascal Aquien (Université de Paris 4 - Sorbonne)
- « Sardoodledom revisited, or a few trivial remarks about Oscar Wilde's An Ideal Husband (1895). »
Shaun Richards (Staffordshire University)
- « Synge and the " Savage God. " »
Peter Kuch (University of Otago, New Zealand)
- « Sarah Bernhardt, the Irish, et le pays de Kangaroo. »
Brian Singleton (Trinity College, Dublin)
- « The Performance of Artaud in Ireland. »
Wesley Hutchinson (Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3)
- « " Un point d'interrogation qui se voudrait écriture " : Gatti's Maze. »
Cathy Leeney (University College, Dublin)
- « Under the Influence - Lecoq, the Body, and the Irish. » Postscript by Mikel Murfi.
Alexandra Poulain (Université Charles de Gaulle - Lille 3)
- « " Lady Gregory s'en va t'en guerre " : the Kiltartan Molière. »
Julie Vatain (Université de Paris 4 - Sorbonne)
- « Face to face in word and translation : playing with words and playing with accents in two scenes by Oscar Wilde and G. B. Shaw. »
E-J Dumay (Traducteur)
- « Traduire et mettre en scène Dermott Bolger. »
Isabelle Famchon (Traductrice)
- « Traduire la différence ».
Helen Penet-Astbury (Université Charles de Gaulle - Lille 3)
- « Rough for Theatre I and II and why they stayed that way, or when Beckett's French theatre became Irish again. »
Nicholas Grene (Trinity College, Dublin)
- « The Hibernicization of En Attendant Godot. »
Round table
- « Staging Beckett in France ». With Nathalie Kourouma, Stuart Seide, Conor Lovett