Rayon Pièces de théâtre
La solitude du promeneur de chiens : journal dramatique

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 62 pages
Poids : 140 g
Dimensions : 15cm X 21cm
ISBN : 979-10-94225-23-3
EAN : 9791094225233

La solitude du promeneur de chiens

journal dramatique


Paru le
Broché 62 pages
traduit de l'espagnol par David Ferré

Quatrième de couverture

La Solitude du promeneur de chiens est le récit poétique d'une jeune femme qui connaît l'amour fusionnel, mais qu'elle confond avec la souffrance narcissique de l'abandon. Ce texte célèbre une cérémonie de la confusion après un échec amoureux. María s'enfuit dans l'hiver, quitte l'été, et recrée des liens d'appartenance aux hommes qu'elle convoite. Frénétiquement et dans l'égarement de soi, elle part en quête des points cardinaux de son existence.

María est l'amie d'une promeneuse de chiens : l'amitié est une alternative comme une autre, et nous sommes pareils à des chiens attachés au désir. Nous passons notre temps à renifler la solitude des autres pour nous assurer de la nôtre. D'un point de vue dramaturgique, ici, les fantasmes et les fantômes forment un corps unique, un roc.

La forme de l'intertextualité structure différentes scènes autour d'un sujet qui égrène les oeuvres de cette autrice, celui de l'amour entendu comme l'impossibilité d'approcher l'autre dans sa dimension physique, la fragmentation d'un soi toujours insatisfait dans sa dimension sentimentale puisque la modernité semble ne nous offrir qu'un accès restreint à nous-mêmes.

Ce texte, où se juxtaposent moult fractions, trouvera son centre sur la scène, une scène toujours à venir à l'instar de la littérature la plus engagée dans le champ du réel.

Biographie

L'auteure
María Velasco
(Burgos - 1984) est une des figures les plus remarquées de la scène contemporaine espagnole, et l'une des plus prometteuses d'un point de vue esthétique. Son écriture s'allie à l'art de la mise en scène, créant un dialogue entre les deux. Elle est diplômée en mise en scène et dramaturgie de la RESAD (2004 - Madrid) et en art de la scène et d'art visuel (2011-Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía - Université d'Alcalá) avant de présenter sa thèse sur Angélica Liddell à l'Université Complutense de Madrid en 2016. Elle dirige le master II de l'ESADCYL de Valladolid. Elle écrit également pour de nombreux journaux et enseigne dans plusieurs écoles de théâtre (Sala Réplika, Joven Compañía, Teatro Fronterizo).

Le traducteur
David Ferré
est diplômé en mise en scène et dramaturgie de la RESAD (1998 - Madrid). Après avoir dirigé la compagnie Sans Voies, il crée Actualités Éditions en 2008 pour faciliter la circulation des auteurs hispanophones en langue française, et encourager les échanges culturels et artistiques entre les deux territoires linguistiques.
Traducteur et éditeur, il dirige les collections Les Incorrigibles (Espagne), Les Gravitations (Uruguay), Les Orfèvres (Mexique), Les Façonneurs (Cuba), Les Fictions (Argentine). Il est spécialisé dans les écritures hispanophones de la scène contemporaine, et il mène une activité critique et académique. Il est président du réseau de traduction EURODRAM.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Maria Velasco

J'anéantirai les hommes de la face de la terre

Délivre-toi de mes désirs