
Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 406 pages
Poids : 500 g
Dimensions : 14cm X 21cm
EAN : 9782911119378
Le français avec juste ce qu'il faut d'anglais
Quatrième de couverture
LE FRANCALS
AVEC JUSTE CE QU'IL FAUT
D'ANGLAIS
Nous sommes envahis par les mots anglais ? Voire ! Depuis des siècles, le français et l'anglais n'ont cessé de se faire des emprunts mutuels. Aucune de ces deux langues n'a pour autant perdu son âme. Entre un purisme intransigeant et un laisser-aller destructeur, il existe sans doute une voie moyenne. L'auteur de ce livre tente de l'ouvrir, non sans humour et ironie, en séparant le bon grain de l'ivraie. Certains mots anglais, inutiles, puisqu'ils ont un équivalent français, sont à rejeter sans hésitation. D'autres, en revanche, qui contribuent à enrichir notre langue, peuvent être accueillis sans réticence.
Tout bien considéré, le véritable problème ne vient pas tant des emprunts eux-mêmes que de la manière de les adapter à notre langue ou plutôt du refus de les adapter. Anglais ou Français, nos ancêtres n'hésitaient pas à conformer à leur langue les emprunts qu'ils effectuaient chez le voisin, en transformant orthographe et prononciation. Pourquoi, de nos jours, les Français hésiteraient-ils à faire de même ?