Rayon Poésie
Le solstice des anges

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 63 pages
Poids : 80 g
Dimensions : 14cm X 22cm
EAN : 9782296000858

Le solstice des anges


Collection(s) | Levée d'ancre
Paru le
Broché 63 pages
traduit du grec par Gérard Augustin

Quatrième de couverture

Par le recours à la distanciation, Dino Siotis pervertit le style qui confine parfois à la satire ou à la parodie. Cette distanciation sert à dénoncer la société et sa capacité à escamoter les injustices et les luttes. Elle fait le lien entre la vie quotidienne et le mythe qui vient constamment la surprendre et l'arracher à la banalité du temps. La poésie, pour Dino Siotis, est une façon de voir et d'interpréter les hommes et la vie. Elle constitue une fuite de la réalité triviale et un dépassement d'une réalité qui manque de sens. La poésie rétablit la liaison entre le matériel et l'immatériel, elle cherche à nommer les choses et le monde, dans leur plus claire signification.

«Je suis un poète qui essaye de garder les yeux ouverts sur le monde. J'écoute la voix des réfugiés, le chuchotement des opprimés, le cri des gens qui souffrent. Mes sujets sont tirés du quotidien, des faits divers des journaux, de la télévision, de la radio, des conversations... J'écris pendant mes voyages, dans les bateaux, les trains, les avions. J'écris dans les cafés, et même parfois dans mon bureau... La poésie est partout. On la trouve dans le noyau de l'olive, dans les vêtements déchirés du clochard, dans le bruit du vent et dans l'étoile dans le ciel. La poésie est la joie de la plénitude, mais aussi la conscience du vide, la conscience de l'absence. Enfin, la poésie est une façon de vivre.» Dino Siotis.

Biographie

Dino Siotis est né à Tinos en 1944. Il a étudié le Droit à l'Université d'Athènes et la littérature comparée à la San Francisco State Univesity. Il a publié treize recueils de poèmes, ainsi qu'un roman et un ensemble de récits. Il a dirigé dix magazines politiques et littéraires, en anglais et en grec. Il travaille actuellement au Ministère de la Presse, à Athènes, et il a été en poste, comme attaché de presse, à San Francisco, New York, Boston et Ottawa. Il participe à la critique de livres du journal To Vima. Ses poèmes ont été traduits en anglais, en français, en italien, en espagnol, en chinois et en roumain.

Avis des lecteurs