Rayon Pièces de théâtre
Les chiffonniers

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 61 pages
Poids : 200 g
Dimensions : 15cm X 21cm
ISBN : 979-10-94225-27-1
EAN : 9791094225271

Les chiffonniers


Paru le
Broché 61 pages
traduit de l'espagnol (Cuba) par David Ferré

Quatrième de couverture

Les Chiffonniers est le texte d'une aube éternelle qui ne mène nulle part. Une pièce sombre sur la condition humaine, sur l'horreur. Une famille de chiffonniers (Hugo, Vilma et un bébé) assiste à la désintégration de son existence, enfermée dans un monde à peine visible aux yeux de ceux qui n'y vivent pas.

Il semblerait que leur seule salvation soit personnelle, là où le néolibéralisme triomphe au milieu des déchets que l'humanité accumule les uns sous les autres.

En outre, l'imminence d'un mal plus grand pointe son nez et va provoquer l'émergence d'une autre scène qui érode son propre noyau : l'idée d'une mère qui tente de sauver son enfant, dont l'existence n'est pas même certaine, au milieu de rien. Le texte nous plonge au coeur d'une fantasmagorie contemporaine, de la folie. La première image de la douleur, du manque (le vide paradoxal d'une décharge), se double d'une deuxième image où ces êtres misérables jouent une performance, une comédie aussi, à eux- mêmes, telles des marionnettes. L'enfant n'y est qu'un poupon façonnant une tragédie où la conscience d'une destinée est vaine. La langue, abjecte et inutile, égrenée par un rythme de fanfare, essaie de nous dire le sentiment ineffable de vies minuscules.

Biographie

Yerandy Fleites Pérez (1982 - Cuba) est diplômé en dramaturgie de l'Institut supérieur des arts de La Havane (2008) où il enseigne depuis. C'est aujourd'hui l'un des auteurs les plus en vue à Cuba. Ses textes sont joués à l'étranger et font partie d'importantes anthologies internationales du théâtre cubain. Ainsi, il a été traduit en anglais, en allemand, en portugais, en italien, et maintenant en français. Il a débuté dans la mise en scène en 2017 avec la création mondiale des Chiffonniers [à La Havane]. Il a reçu de nombreux prix, notamment le Prix national de dramaturgie Dora Alonso (2018) et le célèbre prix Virgilio Piñera (2018).

David Ferré est diplômé en mise en scène et dramaturgie de la RESAD (1998 - Madrid). Après avoir dirigé la compagnie Sans Voies, il crée Actualités Éditions en 2008 pour faciliter la circulation des auteurs hispanophones en langue française, et encourager les échanges culturels et artistiques entre les deux territoires linguistiques. Traducteur et éditeur, il dirige les collections Les Incorrigibles (Espagne), Les Gravitations (Uruguay), Les Orfèvres (Mexique) et Les Façonneurs (Cuba). Il est spécialisé dans les écritures hispanophones de la scène contemporaine, et il mène une activité critique et académique. Il est vice- président du réseau de traduction Eurodram.

Avis des lecteurs