Rayon Autres langues d'Asie
Les mécanismes d'intégration des mots d'emprunt français en vietnamien

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 278 pages
Poids : 425 g
Dimensions : 16cm X 25cm
ISBN : 978-2-296-11706-8
EAN : 9782296117068

Les mécanismes d'intégration des mots d'emprunt français en vietnamien


Collection(s) | Sémantiques
Paru le
Broché 278 pages
préface Cyril Aslanov
Professionnels

Quatrième de couverture

Saviez-vous qu'au Vietnam on prend l'ô-tô-buyt («autobus»), on se lave avec du sa-bông («savon»), on boit du cà-phê («café») et on mange du sô cô la («chocolat») ? Parmi les milliers de mots français qui sont entrés en contact avec le vietnamien depuis l'époque de la colonisation française, quelques centaines ont été intégrés et sont encore utilisés en vietnamien moderne.

Dans Les mécanismes d'intégration des mots d'emprunt français en vietnamien, l'auteur livre une description approfondie de la façon dont ces mots français ont été vietnamisés. Cette vietnamisation est le fruit d'une intégration phonologique, morphologique, syntaxique et lexicale poussée, entraînant des changements de forme mais aussi de sens. Cette étude, qui se fonde en partie sur un travail de terrain important, s'adresse à tout linguiste, amateur ou professionnel, désireux d'étendre ses connaissances sur le contact linguistique français-vietnamien.

Biographie

Docteur ès lettres/linguistique de l'Université Hébraïque de Jérusalem, Sabine Huynh a également fait un post-doctorat en sociolinguistique au Laboratoire de Sociolinguistique de l'Université d'Ottawa, au Canada, où elle a étudié la question de l'emprunt et de l'alternance de codes au sein d'une communauté langagière trilingue vietnamien-anglais-français. Ce thème occupe ses recherches actuelles.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Sabine Huynh

Frank : sonnets

Prendre la mer : 60 sonnets pour les boat people

Herbyers

République sourde

Même pour des milliers d'années

Maud Martha

Transformations

Poèmes de Bergen-Belsen : 1944