Rayon Anglais et langues parlées en Grande-Bretagne
Les mots de l'informatique : français-English-kréyol

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 159 pages
Poids : 135 g
Dimensions : 11cm X 18cm
ISBN : 978-2-37311-109-5
EAN : 9782373111095

Les mots de l'informatique

français-English-kréyol


Paru le
Broché 159 pages

Quatrième de couverture

Pour Hector Poullet et Robert Chilin, les langues vernaculaires, notamment le créole des Antilles, ont un réel travail d'appropriation à faire, pour rester dans le courant du monde des sciences et des technologies, sinon elles seront très rapidement obsolètes.

Ce travail ne peut se faire à la légère, car mal nommer les choses c'est mal maîtriser les objets qu'elles désignent.

Le recueil des mots de l'Informatique en Français, Créole et Anglais que vous avez entre les mains ne prétend nullement avoir trouvé les termes exacts pour désigner les objets de l'informatique, il a juste le mérite de pouvoir servir de base pour une recherche plus approfondie avec un grand nombre de participants, faire un brainstorming, un remue-méninges, de tous ceux qui pratiquent la langue, comme pour respecter cet adage bien Créole : « Lèspri pa ka rété adan onsèl tèt », « on pense mieux à plusieurs que seul ».

Avis des lecteurs

Du même auteur : Hector Poullet

A l'ombre du flamboyant : 30 comptines créoles, Haïti, Guadeloupe, Martiniq

Plas-la

Apprendre le créole guadeloupéen : niveau débutants : niveau atteint A2

Un Noël aux Antilles et en Guyane

Zobèl-solèy. Fruits du soleil

Apprendre le créole guadeloupéen : niveau débutants : niveau atteint A2

A l'ombre du flamboyant : 30 comptines créoles, Haïti, Guadeloupe, Martiniq

Lanmè-la. La mer

Du même auteur : Robert Chilin

Apprendre le créole guadeloupéen : niveau débutants : niveau atteint A2

Apprendre le créole guadeloupéen : niveau débutants : niveau atteint A2

Sétout. Cétoute

Titeuf. Vol. 1. Chimen lavi

Le vilain petit canard. Ti kanna lèd-la

Tiprens-La

Titeuf. Vol. 02. A lafoli !

Tribilasyon a Tenten. Vol. 1

Tigwàn é siklon-la

Les trois petits cochons. Sé twa ti kochon-la