Rayon Mémoires, journaux intimes
Mon cher Casanova... : lettres du comte Maximilien Lamberg et de Pietro Zaguri, patricien de Venise, à Giacomo Casanova

Fiche technique

Format : Relié
Nb de pages : 714 pages
Poids : 960 g
Dimensions : 16cm X 23cm
ISBN : 978-2-7453-1676-9
EAN : 9782745316769

Mon cher Casanova...

lettres du comte Maximilien Lamberg et de Pietro Zaguri, patricien de Venise, à Giacomo Casanova


Paru le
Relié 714 pages
édition, présentation et notes de Marco Leeflang, Gérard Luciani et Marie-Françoise Luna

Quatrième de couverture

Les archives casanoviennes du château Waldstein de Dux en Bohème, où Casanova vécut la fin de sa vie, renferment une volumineuse correspondance qu'il entretint avec l'Europe entière. Les lettres du comte allemand Maximilien Lamberg et celles du patricien vénitien Pietro Zaguri, ses deux meilleurs amis, y forment les corpus les plus importants et les plus intéressants.

D'abord pour les amateurs de Casanova, car ces précieux documents permettent de le suivre dans ses activités intellectuelles et sociales au-delà du récit de ses Mémoires, et d'assister à l'élaboration de son oeuvre dans ces treize dernières années qui furent les plus fécondes de sa vie d'écrivain. Mais ces documents paraîtront aussi précieux aux historiens de la seconde moitié du XVIIIe siècle. Les lettres familières, chaleureuses, plaisantes de Maximilien Lamberg sont des sortes de nouvelles à la main bourrées d'événements, de faits, de nouvelles de l'actualité politique, sociale, intellectuelle ou mondaine de l'Europe fin de siècle ; celles de Zaguri narrent au vif à l'ami vénitien exilé la chronique des dernières années et la chute de la République de Venise.

Ces deux correspondances ont été minutieusement transcrites à partir des manuscrits, et ont fait l'objet d'un grand travail de présentation et d'annotation, afin d'en rendre aisée la lecture. Celle du comte Lamberg se voit pour la première fois publiée en français, sa langue originale, et dans son intégralité. Celle de Pietro Zaguri est présentée dans une traduction française, elle aussi inédite, due aux soins de Gérard Luciani, spécialiste de la littérature vénitienne du XVIIIe siècle.

Biographie

Marco Leeflang est, après Bernhard Marr, le spécialiste actuel des archives casanoviennes, à la saisie informatique presque complète desquelles il a travaillé durant de longues années. C'est à lui que l'on doit le texte qui a servi de base à cette édition, ainsi qu'un certain nombre d'annotations.

Gérard Luciani, professeur émérite de l'Université de Grenoble III, est l'auteur d'une thèse de doctorat d'État : Carlo Gozzi, 1720-1806, traitant de l'histoire politique, théâtrale et littéraire de Venise dans la seconde moitié du XVIIIe siècle. Il a publié de nombreux articles dans ce domaine, ainsi que des travaux d'édition et de traduction.

Marie-Françoise Luna, professeur honoraire de l'Université de Grenoble III, est l'auteur d'une thèse de doctorat d'État sur Casanova mémorialiste, ainsi que de travaux sur Casanova, sur les archives casanoviennes et sur la littérature française du XVIIIe siècle.

Avis des lecteurs