Rayon Littérature espagnole
Oeuvres complètes. Vol. 9. Oeuvres adaptées, 1 : Nouvelles aventures de l'admirable Don Quichotte de la Manche

Fiche technique

Format : Relié
Nb de pages : 742 pages
Poids : 1060 g
Dimensions : 15cm X 23cm
ISBN : 978-2-7453-1739-1
EAN : 9782745317391

Oeuvres adaptées, 1

Nouvelles aventures de l'admirable Don Quichotte de la Manche


Collection(s) | Sources classiques
Paru le
Relié 742 pages
traduit par Alain-René Lesage
édition critique de David Alvarez
édition sous la direction de Christelle Bahier-Porte et Pierre Brunel

Quatrième de couverture

Durant l'été 1614, alors que Cervantès prépare sa Seconde Partie du Quichotte, paraît à Tarragone une continuation illégitime de son roman, due à un auteur obscur, un certain Alonso Fernández de Avellaneda. Près d'un siècle plus tard, alors que cette oeuvre, méprisée par Cervantès et ses défenseurs, semble irrémédiablement tombée dans l'oubli, elle retient l'attention d'Alain-René Lesage, qui se propose d'en donner une première traduction française intitulée Nouvelles aventures de l'admirable Don Quichotte de la Manche.

En réalité, Lesage ne se contente pas de traduire cet autre Don Quichotte, qu'il juge meilleur que celui de Cervantès : il l'adapte si librement que l'oeuvre doit autant à Avellaneda qu'à son propre talent. Ce premier roman de l'écrivain français, qui n'a pas été réédité depuis 1828 et est aujourd'hui méconnu, fut pourtant apprécié de son vivant et présente un double intérêt : il éclaire à la fois sa pratique d'écriture et son oeuvre à venir, et propose en outre une interprétation originale de la folie qui-chottesque.

Cette nouvelle édition, établie d'après le texte original de 1704, propose une étude de la trajectoire éditoriale de l'oeuvre, qui n'avait jamais fait jusqu'ici l'objet d'un travail approfondi. L'appareil de notes s'attache en particulier à mettre en relief les relations entre les textes de Lesage, d'Avellaneda et de Cervantès.

Biographie

David Alvarez, ancien élève de l'ENS-LSH, agrégé d'espagnol, est actuellement membre de la Casa de Velázquez. Il a récemment publié une édition critique de la traduction française du Quichotte d'Avellaneda par Alfred Germond de Lavigne (Klincksieck, 2006).

Avis des lecteurs

Du même auteur : Alonso Fernandez de Avellaneda

Don Quichotte