Rayon Poésie
Parti sans laisser d'adresse

Fiche technique

Format : Broché sous jaquette
Nb de pages : 170 pages
Poids : 325 g
Dimensions : 15cm X 23cm
ISBN : 978-2-84116-351-9
EAN : 9782841163519

Parti sans laisser d'adresse


Collection(s) | D'une voix l'autre
Paru le
Broché sous jaquette 170 pages
traduit de l'allemand et préfacé par Marina Skalova

Quatrième de couverture

Poésie des fins et des commencements, de l'intermède, de la couture, de la distance. Poésie encore des lisières, des bordures, des restes et des débris. De tout ce qui s'absente. De tout ce qui part sans laisser d'adresse. La poésie de Levin Westermann, dans ce premier livre traduit par Marina Skalova, a la netteté coupante des constats.

Le poète est un arpenteur toujours entre deux lieux et ses poèmes ont la précision des lames parfaitement affûtées : ils tranchent les illusions, rien ici qui soit du beau discours.

Si la beauté advient dans Parti sans laisser d'adresse, c'est toujours à l'intérieur de cette fracture entre le monde et le poète : « la perfection, écrit Levin Westermann, se révèle seulement dans le manque. »

Biographie

Levin Westermann
Né en 1980 à Meerbusch (Allemagne), il vit aujourd'hui à Bienne (Suisse). Son premier recueil, unbekannt verzogen (parti sans laisser d'adresse), paru chez Luxbooks, a reçu le Prix Orphil en 2014. Aujourd'hui, son oeuvre embrasse livres de poésie et essais, souvent consacrés à la condition du vivant en temps de catastrophe écologique. Son dernier recueil, farbe komma dunkel, est paru en 2021 chez Matthes & Seitz, suivi en 2024 d'un premier roman : Zugunruhe. Il est lauréat du prix Clemens-Brentano, du Prix suisse de littérature et du Prix allemand du Nature Writing.

Marina Skalova
Autrice et traductrice littéraire de l'allemand et du russe. En tant qu'autrice, elle a notamment publié Atemnot / Souffle court à Cheyne en 2016, lauréat du Prix de la Vocation en Poésie, réédité par Héros-Limite en 2023. Elle a traduit les poétesses russes Galina Rymbu (Vanloo, 2023), Lida Youssoupova (zoème, 2023), Maria Stepanova et Jénia Berkovitch (La Revue de Belles-Lettres, 2019 et 2024). Avec Camille Luscher, elle a traduit Sucre. Journal d'une recherche de Dorothee Elmiger (Zoé, 2023), lauréat du Prix franco-allemand Franz Hessel.

Avis des lecteurs