Rayon Français et langues parlées en France
Petit lexique français-gascon

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 46 pages
Poids : 400 g
Dimensions : 15cm X 21cm
ISBN : 978-2-7504-2483-1
EAN : 9782750424831

Petit lexique français-gascon


Collection(s) | Rediviva
Paru le
Broché 46 pages

Quatrième de couverture

Ce Petit Lexique a pour objet de procurer les mots gascons les plus usités dans le langage et dans la toponymie.

Il peut aussi servir d'entrée française pour tout dictionnaire gascon, en particulier pour le tome I de notre Glossaire Pyrénéen en sept langues, ou pour le Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes de Simin Palay, qui est l'une de ses sources..

La présentation abrégée de certains mots est semblable à celle de Palay. Un trait d'union ou des parenthèses indiquent des éléments pouvant, selon les variantes, suivre ou précéder le terme principal, ou s'y intégrer.

Ainsi, pepiole, -te, pi- rassemble les formes pepiole, pepiote, pipiole, pipiote.

Semblablement, j'o(u)c-à-t, -què réunit les substantifs joc, jouc, jooquè et les formes verbales jocà, jocàt ou joucà, joucàt.

A l'occasion, un mot voisin et son équivalent gascon sont encadrés par des crochets. Par exemple, dame [belette] > daune [daune bère].

Parfois, des chiffres romains entre ( ) ou la lettre R (roman) indiquent une attestation médiévale du terme français, parent du gascon.

Quand les équivalents d'un même mot sont nombreux, l'entrée est répétée.

Quelques mots gascons propres à une contrée sont signalés ainsi :

Ariège (Ari) ; Aspe (Asp) ; Barège (Bg) ; Gers (Gs) ; Landes (Ls) ; Lavedan (Lv) ; Montagne (Mt) ; Occitan (O) ; Ossau (Os)...

Bon travail !

Avis des lecteurs

Du même auteur : Robert Aymard

Dictionnaire des noms de lieux de l'Aude

Topologie de l'Aude préhistorique

Hydronymie de l'Aude

Dictionnaire des noms de lieux de l'Aude

L'Aude, pays chrétien : hagiotoponymie de l'Aude

Dictionnaire topographique du département des Hautes-Pyrénées

Prieurés de l'Aude