
Fiche technique
Format : Broché
Nb de pages : 396 pages
Poids : 718 g
Dimensions : 16cm X 24cm
ISBN : 979-10-231-0771-5
EAN : 9791023107715
Portrait d'une traductrice
Ludmila Savitzky à la lumière de l'archive
Quatrième de couverture
À la lumière des papiers personnels et professionnels de Ludmila Savitzky (1881-1957), ce livre présente tour à tour la passeuse culturelle franco-russe et l'éminente traductrice de Constantin Balmont, de James Joyce et de Virginia Woolf. Ayant quitté sa Russie natale à l'aube du XXe siècle, férue de langues étrangères et de poésie contemporaine, Savitzky a fréquenté la bohème parisienne et les milieux modernistes franco-anglais, contribué au rayonnement de plusieurs revues littéraires, correspondu avec quelques grands auteurs de son temps et publié des traductions qui font autorité encore aujourd'hui.
Les deux premiers chapitres examinent respectivement la place qu'a occupée Savitzky dans la modernité internationale et sa pratique quotidienne de la traduction telle que la révèlent ses brouillons et autres manuscrits. À ces études s'ajoutent de nombreux documents puisés dans une archive exceptionnelle, qui viennent éclairer la carrière et la vie d'une femme remarquable à bien des égards : réflexions sur la traduction, pages de journal, correspondance inédite avec James Joyce, Ezra Pound, T.S. Eliot, John Rodker, Sylvia Beach et Valery Larbaud.