Rayon Textes grecs
Pour une poétique de la traduction : l'Hécube d'Euripide en France de la traduction humaniste à la tragédie classique

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 272 pages
Poids : 438 g
Dimensions : 14cm X 22cm
EAN : 9782738460288

Pour une poétique de la traduction

l'Hécube d'Euripide en France de la traduction humaniste à la tragédie classique


Collection(s) | Sémantiques
Paru le
Broché 272 pages

Quatrième de couverture

Il y a dans l'Hécube d'Euripide une affirmation sans précédent de la liberté de l'homme, et ce sont deux femmes qui l'incarnent. Ce thème tragique a traversé cinq siècles de littérature française, d'abord sous la plume des traducteurs et adaptateurs humanistes puis sur la scène des théâtres baroque et classique, offrant une riche matière à l'histoire de la traduction poétique.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Bruno Garnier