Rayon Histoire
Sidi Molière : traduire et adapter Molière en arabe (Liban, Egypte, Tunisie, 1847-1967)

Fiche technique

Format : Broché
Nb de pages : 531 pages
Poids : 632 g
Dimensions : 15cm X 22cm
ISBN : 978-2-406-14925-5
EAN : 9782406149255

Sidi Molière

traduire et adapter Molière en arabe (Liban, Egypte, Tunisie, 1847-1967)


Paru le
Broché 531 pages
préface de Laurence Denooz
Public motivé

Quatrième de couverture

La genèse du théâtre arabe moderne est étroitement liée à la découverte du théâtre de forme occidentale. Dès ses débuts, il se trouve associé à Molière. L'ouvrage observe, à partir des premières adaptations de Molière au Liban, en Égypte et en Tunisie, le processus d'appropriation du théâtre de Molière et la mise en place d'une tradition théâtrale moderne à travers une démarche composite consistant essentiellement à emprunter des procédés à la comédie moliéresque et aux formes héritées du théâtre traditionnel arabe afin de répondre à un horizon d'attente en constante mutation. Il interroge le rôle du dramaturge français dans la construction d'un langage dramatique et son importance dans le répertoire du théâtre arabe moderne.

Avis des lecteurs

Du même auteur : Ons Trabelsi